@inbook{5f7d76b3112c45b6981cdab9cebb12a1,
title = "Margaret Tyler",
abstract = "Margaret Tyler{\textquoteright}s translation of the Spanish Romance by Diego Ort{\'u}{\~n}ez de Calahorra, The Mirrour of Princely Deedes and Knighthood (1578) is the first secular, published translation by a woman writer in English. Although little is known about Tyler{\textquoteright}s biography, her dedication and preface defend the work of women writers as both asethetically valuable and equal to men{\textquoteright}s translations. The choice of genre (that of romance) was arguably both a gendered and political choice at the very moment when prose romances—in both translation and the mother tongue—were becoming popular reading.",
keywords = "Translation, Authorship, Women readers, Romance",
author = "Kate Aughterson",
year = "2022",
month = aug,
day = "31",
doi = "10.1007/978-3-030-01537-4",
language = "English",
series = "Palgrave Encyclopaedia of Women's Writing",
publisher = "Palgrave Macmillan",
editor = "Pender, {Patricia } and Rosalind Smith",
booktitle = "Palgrave Encyclopaedia of Early Modern Women's Writing",
}