@inbook{197aa9beff7447f48731d536ae7450e3,
title = "Elizabeth Arnold",
abstract = "Whilst only one piece of work by Elizabeth Arnold has been identified (the translation of part of Andreas de Laguna{\textquoteright}s commentary upon Dioscorides{\textquoteright} De Materia Medica) the dating and content locate her work within the mid-Jacobean debate about women{\textquoteright}s clothing, conduct and mien. Her translation is a preface to Thomas Tuke{\textquoteright}s A Treatise Against Painting and Tincturing of Men and Women (1616) – a carefully reasoned theological attack on male and female cosmetics. Arnold{\textquoteright}s intervention into a broader debate about Jacobean female conduct through her translation of medical and scientific knowledge problematizes the notion that her prefatory material is simply “in service” to the male author{\textquoteright}s work.",
keywords = "Translation, authorship, women readers, cosmetics",
author = "Kate Aughterson",
year = "2022",
month = aug,
day = "31",
doi = "10.1007/978-3-030-01537-4",
language = "English",
isbn = "9783030015374",
series = "Palgrave Encyclopaedia of Women's Writing",
publisher = "Palgrave Macmillan",
booktitle = "The Palgrave Encyclopaedia of Early Modern Women's Writing",
}